СловариАнглийский Русский

Термины по тематике История, содержащие %s
АнглийскийРусский
a day’s marchпоприще
admiral's walkбалкон адмиральского помещения
after the war’s endпосле окончания войны (англ. термин взят из статьи в газете New York Times, США Alex_Odeychuk)
Agrippa's lakeозеро Агриппы (yuliya zadorozhny)
at the Sultan's courtпри султанском дворе (Alex_Odeychuk)
ataman'sатаманский
attract to the Sultan's courtпривлекать ко двору султана (Alex_Odeychuk)
be a bastard childявляться плодом внебрачной связи (Alex_Odeychuk)
be a matter of recordбыть вопросом фиксирования информации в документальных источниках (Alex_Odeychuk)
be a slaveбыть рабом (Alex_Odeychuk)
be a voivodeвоеводствовать (impf only)
be assigned toверстаться
be at oddsидти в разрез (Yanamahan)
be at the height of his powersнаходиться на вершине своего могущества (Alex_Odeychuk)
be branded with heated pieces of ironбыть выжженным каленым железом (Alex_Odeychuk)
be coming at a fateful momentпроисходить в переломный момент (in ... ; англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
be considered the culmination of historyрассматриваться как квинтэссенция исторического развития (Alex_Odeychuk)
be convincingly documentedнайти чёткое подтверждение в письменных исторических источниках (Huffington Post, 2016 Alex_Odeychuk)
be denied access to the scriptполучить отказ в доступе к манускрипту (Alex_Odeychuk)
be driven off into captivityбыть угнанным в неволю (Alex_Odeychuk)
be eclipsedбыть переигранным (в политической интриге Alex_Odeychuk)
be executed by beheadingбыть казнённым через отсечение головы (Alex_Odeychuk)
be given toверстаться
be held in low esteemпользоваться лишь малым уважением (in the eyes of ... - в глазах ... Alex_Odeychuk)
be hung upside downбыть подвешенным вверх ногами (Alex_Odeychuk)
be in command ofвоеводствовать (impf only)
be inducted into the Red Armyвступить в ряды Красной Армии (Alex_Odeychuk)
be invested with divine rightобладать правом помазанника Божьего (the king was invested with divine right Alex_Odeychuk)
be it accordinglyбыть по сему (англ. цитата заимствована из кн.: British and foreign state papers. - Vol. 128. - Part 1. - H.M.S.O., 1829. - p. 472 Alex_Odeychuk)
be lost to usбыть для нас потерянным (Alex_Odeychuk)
be not compatible with our timeбыть несовместимым с современностью (Alex_Odeychuk)
be on the threshold and beyond of a shift in the history of the worldжить в переломный момент всемирной истории (Alex_Odeychuk)
be reduced to slavesбыть низведённым до уровня рабов (Alex_Odeychuk)
be rewriting historyпереписывать историю (Alex_Odeychuk)
be rewriting the pastпереписывать прошлое (Alex_Odeychuk)
be rewriting the pastпереписывать историю (Alex_Odeychuk)
be rooted in historical realityуходить корнями в историческую действительность (Alex_Odeychuk)
be seized in a bloody warбыть захваченным во время кровавой войны (Alex_Odeychuk)
be sentenced to transportationбыть приговорённым к ссылке в колонию для уголовных преступников (Transportation or penal transportation was the sending of convicted criminals or other persons regarded as undesirable to a penal colony Alex_Odeychuk)
be so badly reputedнажить крайне дурную славу (Alex_Odeychuk)
be strung up from lamppostsвисеть повешенными на фонарях (Alex_Odeychuk)
be susceptible to historical documentationотражаться в письменных исторических источниках (Alex_Odeychuk)
be taking on the characteristics of a royal courtприобретать признаки королевского двора (Alex_Odeychuk)
be thrown into conventsбыть сосланным в монастырь (Alex_Odeychuk)
be tortured during interrogationподвергаться пыточному следствию (including severe beatings and sleep deprivation, in order to extract false “confessions” to link the defendents to the crimes Alex_Odeychuk)
be traced into the 18th centuryуходить корнями в XVIII век (financial-engineer)
be viewed in this historical contextрассматриваться в данном историческом контексте (англ. цитата заимствована из новостного сообщения CNN Alex_Odeychuk)
being a skomorokhскоморошничество (скоморошество)
being a skomorokhскоморошество
Belarusian People's RepublicБНР (shpak_07)
Bishop's Mantleширокое кольчатое ожерелье, закрывающее плечи (Yuriy83)
bo'sun's callморская дудка
bo'sun's callбоцманская дудка
boatswain's callморская дудка
boatswain's callбоцманская дудка
boatswain's mateбоцманмат
boyar’s unmarried daughterбоярышня
boyar's unmarried daughterбоярышня
boyar’s wifeбоярыня
boyar's wifeбоярыня
Britain’s exit from the Gold Standardотказ Великобритании от золотого стандарта (A.Rezvov)
Burton's Millфабрика Бартонов (Alex_Odeychuk)
butler's pantryбуфетная-раздаточная (a service room between a kitchen and dining room Val_Ships)
caliph’s houseдом халифа (includes the caliph (monarch) and his spouse, the heir apparent and his spouse, and the heir apparent's eldest son Alex_Odeychuk)
caliph’s houseдом халиф (includes the caliph (monarch) and his spouse, the heir apparent and his spouse, and the heir apparent's eldest son Alex_Odeychuk)
canary's songпеснь канарейки (Alex_Odeychuk)
cat's-headкрамбол
challenger's secondsсекунданты оскорбленного (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль Alex_Odeychuk)
Chinese People’s Counter-Japanese Military and Political UniversityКитайский народный антияпонский военно-политический университет (Alex_Odeychuk)
collar of S.S.элемент парадного облачения при дворе английской королевы
collar of S.S.цепь из элементов в виде латинских букв. S (носилась сторонниками Ланкастеров)
Commander's CrossКрест командующего (военная награда Спиридонов Н.В.)
Court of St. James'sанглийское правительство
Court of the King's BenchСуд королевской скамьи
court's jewelerпридворный ювелир (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль Alex_Odeychuk)
czar’sцарёв (Это притяжательное прилагательное, а не существительное)
czar’s daughterцесаревна
czar’s retinuверховые люди (ударение на 2-ом слоге прилагательного верховые)
czar's retinueверховые люди
czar’s retinueверховые люди (верхо́вые люди)
czar’s suitверховые люди (ударение на 2-ом слоге прилагательного верховые)
czar's suiteверховые люди
czar’s suiteверховые люди (верхо́вые люди)
day's marchпоприще
debtor’s prisoдолговое (as noun)
debtor’s prisonдолговое (as noun)
debtor's prisonдолговое отделение
debtor’s prisonдолговое отделение
Diaghelev's ‘Ballets Russes'Дягилевские сезоны (serrgio)
during Muhammad’s timeво времена Мухаммеда (основателя ислама Alex_Odeychuk)
during Suleiman's ruleв период правления султана Сулеймана (Alex_Odeychuk)
Egypt’s pharaonic eraфараонский период в истории Египта (англ. термин взят из статьи в газете Guardian, Великобритания; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
elector’s wifeкурфюрстина
Emperor's letterписьмо императорского кабинета (to ... - ... такому-то главе иностранного государства или правительства Alex_Odeychuk)
Empire's dissolutionраспад империи (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль Alex_Odeychuk)
erect a statue to Suvorov's memoryвоздвигнуть памятник Суворову (Авторство памятника принадлежит скульптору М. И. Козловскому, который работал над монументом с 1799 по 1801 год. На пьедестале расположена фигура фельдмаршала в аллегорическом облике, с поднятым мечом в правой руке и со щитом в левой, в античной одежде. Фигура А.В.Суворова выполнена из бронзы. Alex_Odeychuk)
esaul’s wifeесаульша
executioner's blockплаха
executioner’s blockплаха
fool'sшутов
Freedmen's Bureau ActЗакон о Бюро по делам вольноотпущенников (Alex_Odeychuk)
from the 1970s to the late 1990sв период между 1970-ми и концом 1990-х гг. (Alex_Odeychuk)
from the 1970s until the early 1990sв период с 1970-х до начала 1990-х гг. (Alex_Odeychuk)
Fuehrer's bunkerбункер фюрера (Andrey Truhachev)
gossip's briddleмаска позора (Dude67)
gossip's briddle"уздечка" сплетницы (вид наказания сплетниц в Средние века Dude67)
Groom of the King’s Close StoolХранитель королевского стула (serdelaciudad)
Hadrian's WallРимский вал (Anglophile)
Hadrian's WallАдрианов вал (Anglophile)
Hammurabi's Codeзаконы Хаммурапи (grafleonov)
have a history of military-to-military ties dating back to the 1970sподдерживать связи между вооружёнными силами, история которых уходит корнями в 1970-е гг. (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
Her Imperial Majesty's EdictВысочайший именной указ (Alex_Odeychuk)
Herostratus's fameлавры Герострата (kentgrant)
Herostratus's fameГеростратова слава (kentgrant)
hetman’sгетманский
hetman's bodyguardсердюк
hetman’s bodyguardсердюк
hetman’s wifeгетманша
His Imperial Majesty's EdictВысочайший именной указ (Alex_Odeychuk)
Hitler's saluteнемецкий салют (igisheva)
Hitler's saluteнацистское приветствие (igisheva)
Hitler's saluteпартийное приветствие (igisheva)
Hitler's saluteнемецкое приветствие (igisheva)
Hitler's saluteгитлеровское приветствие (igisheva)
Hitler's saluteнацистский салют (igisheva)
Hitler's saluteпартийный салют (igisheva)
Hitler's saluteгитлеровский салют (igisheva)
in a memoir based on his work in the 1980sв мемуарах о своей работе в 1980 гг. (Alex_Odeychuk)
in Egypt's modern historyв истории современного Египта (букв. - в современной истории Египта Alex_Odeychuk)
in the late 1980sв конце 1980-х гг. (Alex_Odeychuk)
in the latter half of the 1980sво второй половине 1980-х гг. (Alex_Odeychuk)
in the mid-1990sв середине 1990-х гг. (Alex_Odeychuk)
in the 1960s and ’70sв 1960-е и 1970-е гг. (Alex_Odeychuk)
it's a tipping pointэто момент коренного перелома (в борьбе; англ. термин взят из новостного сообщения BBC News, Великобритания Alex_Odeychuk)
it's history making if it happensесли это событие произойдёт, оно войдёт в историю (Alex_Odeychuk)
keeper of the tsar's weaponsоружничий (Alex_Odeychuk)
Kerensky’s ruleкеренщина
KGB Chairman's Orderприказ Председателя КГБ (Alex_Odeychuk)
KGB Representative's Establishmentаппарат представителя КГБ (Alex_Odeychuk)
khan's iarlykханский ярлык (Rodeo Dayz)
King's censorship commissionгосударственный цензурный комитет (Alex_Odeychuk)
King's pipeпечь для сжигания контрабандного табака
king's shillingвознаграждение, выплачиваемое вербовщиком рекруту
King’s UniversityКоролевский университет (Alex_Odeychuk)
Knight's CrossРыцарский Крест (Один из классов (5-ый) Ордена Польского Возрождения Спиридонов Н.В.)
knight's feeотводимый рыцарю участок земли, за владение которым он должен нести воинскую службу
Kornilov’s counterrevolutionary movementкорниловщина
Kremlin's Palace of CongressesГосударственный Кремлевский Дворец (Alex_Odeychuk)
Kremlin's Palace of CongressesКремлевский Дворец съездов (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль Alex_Odeychuk)
Lenin's Cause Lives On and Triumphsдело Ленина живёт и побеждает (Брежнев grafleonov)
Main Directorate of Military Tribunals, USSR People's Commissariat of JusticeГлавное управление военных трибуналов Наркомата юстиции СССР (Alex_Odeychuk)
man's long tight-fitting coatподдевка (Anglophile)
Millikan's schoolИнститут Милликена (неофициальное название Калифорнийского технологического института Alex_Odeychuk)
Minin and Pozharsky's militiaополчение Минина и Пожарского (snowleopard)
Ministry of Public Security of the Central People's GovernmentМинистерство общественной безопасности Центрального народного правительства (КНР Alex_Odeychuk)
monarchy's crisisкризис монархии (Alex_Odeychuk)
the Mongolian People's RepublicМонгольская Народная Республика (Центральная Азия)
Napoleon`s invasion of Russiaнаполеоновское вторжение в Россию (Sergei Aprelikov)
nation's eldersстарейшины страны (kentgrant)
nobleman’s houseдом представителя знати (Alex_Odeychuk)
officer in charge of czar's householdстряпчий
officer in charge of the czar’s householdстряпчий
Officer's CrossОфицерский Крест (Один из классов (4-ый) Ордена Польского Возрождения Спиридонов Н.В.)
officer's servantденщик
overcome the monarchy’s crisisпреодолеть кризис монархии (Alex_Odeychuk)
party's official mouthpieceофициальный печатный орган партии (англ. термин взят из статьи в газете New York Times; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль Alex_Odeychuk)
pauper's funeralпохороны бедняков за государственный счёт (4uzhoj)
People's Artist of the USSRнародный артист СССР (В. Бузаков)
people's commissarнародный комиссар
people's commissariatнаркомат (Anglophile)
People's Commissariat for DefenseНаркомат обороны (kentgrant)
People’s Commissariat for Heavy IndustryНКТП (Народный комиссариат тяжелой промышленности Maria Klavdieva)
People's Commissariat for Internal AffairsНКВД (объяснительный вариант английской версии Wikipedia; при переводе пользоваться аббревиатурой NKVD ivvi)
People's Commissariat for State SecurityНародный комиссариат государственной безопасности (Alex_Odeychuk)
People's Commissariat for State SecurityНКГБ (сокр. от "Народный комиссариат государственной безопасности" Alex_Odeychuk)
People's Commissariat of DefenseНаркомат обороны (kentgrant)
People's Commissariat of Internal AffairesНародный комиссариат внутренних дел (Sergei Aprelikov)
People's Commissariat of JusticeНКЮ (сокр. от "народный комиссариат юстиции" Alex_Odeychuk)
People's Commissariat of Justiceнародный комиссариат юстиции (Alex_Odeychuk)
People's Commissariat of NationalitiesНародный комиссариат по делам национальностей (Yanamahan)
People's Democratic Republic of EthiopiaНародная Демократическая Республика Эфиопия
the People's Democratic Republic of YemenНародная Демократическая Республика Йемен (Юрий Гомон)
People's Republic of BulgariaНРБ
People's Republic of BulgariaНародная Республика Болгария
People's Republic of HungaryВНР
the People's Republic of HungaryВенгерская Народная Республика
the People's Republic of KampucheaНародная Республика Кампучия
the People's Republic of PolandПольская Народная Республика (Юрий Гомон)
People's Revolutionary ArmyНародно-революционная армия (Дальневосточной Республики (1920-1922) Ying)
the People's Socialist Republic of AlbaniaНародная Социалистическая Республика Албания
people’s volunteer armyнародное ополчение (Ying)
person liable to be taxedтяглец
Peter's penny'лепта св. Петра' (ежегодная дань папской казне)
Peter's pennyдобровольное пожертвование в папскую казну
pilgrim's taleпаломник
pilgrim’s taleпаломник
posadnik’s wifeпосадничиха
posadnik’s wifeпосадница
President Putin's AdministrationАдминистрация Президента Путина (англ. термин взят из книги: Letiche J.M. Russia Moves Into The Global Economy. - Routledge, 2007. - 116 p. Alex_Odeychuk)
priest's holeтайник
prince's armed forceкняжеская дружина
prince’s armed forceкняжеская дружина
prince’s bodyguardгридь
prince’s bodyguardгридин
prince's bodyguardгридин
prince's bodyguardгридьба
prince's bodyguardгридь
prince's bodyguardгридень
prince’s bodyguardгридень
prince’s sonsкняжата
Pugachev’sпугачёвский (Емелья́н Ива́нович Пугачёв [1742 — 10 (21) января 1775])
Pugachev's rebellionпугачёвщина (1773 - 1775)
Pugachev’s rebellionпугачёвщина (1773-1775)
Pugachev's RebellionПугачевский бунт (stonedhamlet)
quartermaster's officeинтендантское управление (Andrey Truhachev)
quartermaster's officeвоенно-хозяйственное управление (Andrey Truhachev)
quartermaster's officeинтендантское ведомство (Andrey Truhachev)
repeat history's mistakesповторять ошибки истории (англ. термин взят из новостного сообщения CNN, США Alex_Odeychuk)
Reverdin's needleлигатурная игла Ревердена
russia's bolshevik revolutionоктябрьская революция в России (Inflammatrix)
Saddam Hussein's dictatorshipдиктатура Саддама Хусейна (Alex_Odeychuk)
scavenger's daughterтиски (орудие пытки)
scold's bitкляп (используемый в качестве наказания за ругань)
scold's bridleуздечка для сварливых (Andrey Truhachev)
scold's bridleкляп (используемый в качестве наказания за ругань)
scold's bridleметаллическая рама с кляпом орудие наказания сварливых и грубых женщин (Andrey Truhachev)
Scold's bridleпозорная маска (Andrey Truhachev)
Scold's bridleмаска позора орудие пытки или наказания (Andrey Truhachev)
Shuisky's reignправление Шуйского (snowleopard)
signed by His Imperial Majesty's own handданный за собственноручным подписанием Его Императорского Величества (англ. цитата заимствована из кн.: British and foreign state papers. - Vol. 128. - Part 1. - H.M.S.O., 1829. - p. 472 Alex_Odeychuk)
signed by His Imperial Majesty's own handданный за собственноручным Высочайшим подписанием (англ. цитата заимствована из кн.: British and foreign state papers. - Vol. 128. - Part 1. - H.M.S.O., 1829. - p. 472 Alex_Odeychuk)
since the late 1970sс конца 1970-х гг. (Alex_Odeychuk)
soldier's sonкантонист (registered for military service from the day he was born)
soldier’s sonкантонист (registered for military service from the day he was born)
Solomon's StablesСоломоновы Столбы (WiseSnake)
Solomon's StablesСоломоновы Столпы (WiseSnake)
Sorrel's arthrodesisартродез по Соррелю
sovereign's vicegerentгосударев наместник (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль Alex_Odeychuk)
Spanish civil war of the 1930sГражданская война в Испании 1930-х гг. (англ. термин взят из новостного сообщения информационного агентства Reuters, Великобритания Alex_Odeychuk)
St. Bartholomew's Day massacreВарфоломеевская ночь (Andrey Truhachev)
St George's Hall of the KremlinГеоргиевский зал Кремля (англ. термин взят из статьи в газете Guardian, Великобритания Alex_Odeychuk)
State Exchequer's carriageкарета Государственного казначейства (Alex_Odeychuk)
statue to Suvorov's memoryпамятник Суворову (Авторство памятника полководцу принадлежит скульптору М. И. Козловскому, который работал над монументом с 1799 по 1801 год. На пьедестале расположена фигура фельдмаршала в аллегорическом облике, с поднятым мечом в правой руке и со щитом в левой, в античной одежде. Фигура А.В.Суворова выполнена из бронзы Alex_Odeychuk)
Stolypin'sстолыпинский
suit of knight's armorрыцарские доспехи (Soulbringer)
Suleiman's legal codeкнига законов Сулеймана (Великолепного (Законодателя) Alex_Odeychuk)
Suleiman's legal codeсвод законов Сулеймана (Великолепного (Законодателя) Alex_Odeychuk)
Sultan's courtсултанский двор (Alex_Odeychuk)
sultan’s imperial monogramвензель султана Османской империи (Alex_Odeychuk)
Sultan's law-letterсвод законов, изданный султаном (Alex_Odeychuk)
Sultan's law-letterкнига законов, изданная султаном (Alex_Odeychuk)
Sultan’s lawful spouseзаконная супруга султана (Alex_Odeychuk)
sultan's legal wifeзаконная жена султана (Alex_Odeychuk)
Syria’s civil warГражданская война в Сирии (Alex_Odeychuk)
take the King's pardonвоспользоваться амнистией (Alex_Odeychuk)
Tale of Igor's CampaignСлово о полку Игореве (Rodeo Dayz)
the Duke of Exeter's daughterдыба
the head of Tehran’s Revolutionary Courtпредседатель революционного трибунала города Тегеран (Alex_Odeychuk)
the King's beamточные весы, установленные в помещении Лондонской компании колониальных товаров (Bobrovska)
the King's Chancellorлорд-канцлер (в Англии)
The People's Charterпрограмма чартистов (1838 г.)
the People's Commissariat for AgricultureНародный комиссариат земледелия (В. Бузаков)
the Queen's beamточные весы, установленные в помещении Лондонской компании колониальных товаров (Bobrovska)
the Tsarina's Workshop ChamberЦарицына Мастерская палата (приказ, существовавший в допетровской России Solle)
The West Ukrainian People's RepublicЗападноукраинская Народная Республика (ЗУНР 13.05)
the world's firstпервый в мире (kefiring)
Third Section of His Imperial Majesty's Own ChancelleryТретье отделение собственной его императорского величества канцелярии
to be a skomorokhскоморошить
town governor's officeградоначальство
town governor’s officeградоначальство
Triumph's thunder louder, higher!Гром победы, раздавайся! (Alex_Odeychuk)
Tsar's Chambersцарские чертоги (В. Бузаков)
the Tuvan People's RepublicТувинская Народная Республика (Юрий Гомон)
under the Sultan's patronageпод патронатом султана (Alex_Odeychuk)
Wat Tyler's Rebellionвосстание Уота Тайлера (JIZM)
win one's spursзаслужить звание рыцаря
Wolf`s Lair'Волчье логово' секретная ставка Гитлера (Sergei Aprelikov)
Women's Battalionsженские батальоны (Mira_G)
Women's Battalions of DeathЖенские батальоны смерти (военные формирования, состоящие исключительно из женщин, созданные Временным правительством Mira_G)