СловариАнглийский Русский

Термины по тематике Устоявшееся выражение, содержащие %s
АнглийскийРусский
a fool's bolt is soon shotу дурака деньги долго не держатся
all's well that ends wellконец – делу венец
an Englishman's home is his castleмой дом – моя крепость
an idle brain is the devil's workshopпраздность ума – мать всех пороков
as bare as the palm of one's handхоть шаром покати
be at the tip of one's tongueэто вертится у меня на языке
be honouredсчитать для себя честью (I would be honoured ... - Сочту за честь ...; We are honoured to host this event in our city. - Для нас является большой честью ... ART Vancouver)
be poor as Job's turkeyгол, как сокол
be put out to pastureвыйти в тираж (grafleonov)
be up to speedбыть в теме (Medea13)
be up to speedбыть в курсе (http://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/британский/up-to-speed Medea13)
burst one's side with laughterнадорвать живот от смеха
by all that's blueчерт возьми!
cast a mist before somebody's eyesпускать пыль в глаза
cross one's t's and dot one's i'sставить точку над i
cut one's own throatрубить сук, на котором сидишь
dance to smb's tuneплясать под чью-л. дудку
everybody's business is nobody's businessне лезь в чужие дела
the first day of the first year of school, that's coolв первый раз в первый класс (VLZ_58)
fool's haste is no speedпоспешить – людей насмешить
God's bread!боже мой! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п. Bobrovska)
have each other's backсражаться спиной к спине (zeleno4ka)
have one's heart in one's mouthдуша в пятки ушла
he knows what’s good for himу него губа не дура
it's all overкончен бал (the game is up)
it's Greek to meабракадабра
it's not my intentionя далёк от мысли (It is not my intention to narrow-mindedly insist that my Guru is the only true Guru, or prove that my religion is the only right religion. VLZ_58)
It's ok! We will make it!ничего прорвёмся (SergMesch)
It's ok! we will pull through!ничего прорвёмся (SergMesch)
know on which side one's bread is butteredбыть себе на уме
let's go for it!раз пошла такая пьянка-режь последний огурец (grafleonov)
let's go for the gusto!раз пошла такая пьянка-режь последний огурец (grafleonov)
let's go the whole wayраз пошла такая пьянка-режь последний огурец (grafleonov)
let's live a little!раз пошла такая пьянка-режь последний огурец (grafleonov)
live within one's meansпо одежке протягивай ножки
make a rod for one's own backсамому себе рыть яму
measure others' corn by one's own bushelмерить все на свой аршин
not wash one's dirty linen in publicне выносить сор из избы
play into somebody's handsлить воду на чью-л. мельницу
pull smb's chestnuts out of the fireчужими руками жар разгребать
run for one's lifeбежать, высунув язык
take the wind out of one's sailsвыбить почву из-под ног
that's a mug's gameне на того напали
that's another pair of shoesэто совсем другое дело
that's saying a lotэто говорит о многом (VLZ_58)
that's the boy!молодец!
That's what I keep telling everyone!О чём я и говорю! (Himera)
That's what I keep telling everyone!Вот об этом я и говорю! (Himera)
That's what I keep telling everyone!А я о чём? (Himera)
The lights are on, but no one's home.Тупица. (Nata Shkoda)
throw dust in smb's eyesвтирать очки кому-л.
weight off one's mindкамень с души, гора с плеч
where there's will, there's a wayохота пуще неволи
wipe smb's eyeутереть нос кому-л.