DictionaryForumContacts

 Бегемотик

link 9.04.2009 7:55 
Subject: Перевод оригинала
Добрый день,

в перевод с руского на английского, просят вставить фразу, свидетельствующую о том, что перевод-прямая калька с русского оригинала.Что-то вроде - англ.перевод оригинального документа. Не подскажите, как это сформулировать по английски?
Заранее спасибо.

 %&$

link 9.04.2009 7:57 
literal translation SL a translation that translates each word exactly instead of giving the general meaning in a more natural way [≠ free]
This is a literal/word-to word translation.

 Serge1985

link 9.04.2009 7:59 
фраза нотариуса:

I, the undersigned, XXX, acting ad interim for the Notary in Moscow, XXX, hereby certify the foregoing to be the true copy of the original hereof in which no erasures, additions, crossed out words, unbidden alterations or other discrepancies whatsoever have been found.

 lesdn

link 9.04.2009 8:01 
XXX, hereby certify, а не certifies?

 Sjoe! moderator

link 9.04.2009 8:04 
lesdn, I...., ....., certifY.

 Serge1985

link 9.04.2009 8:05 
lesdn
ye man, if ya wanna been illiteral, be it fucking so

 Serge1985

link 9.04.2009 8:07 
lesdn

В смысле 1-е л. ед. ч. чаще всего пишется без -s, кроме случаев, когда грамматика в принципе не нужна и когда и так всем всё понятно

 Sjoe! moderator

link 9.04.2009 8:14 
Serge, нинада, pls. lesdn грамматику знает. Слегка промахнулся.
(пока не поздно, заберите свои слова назад).

 Serge1985

link 9.04.2009 8:16 
пока не поздно, следую совету Sjoe!, а именно: каюсь, беру свои слова назад и обещаю больше не задираться на lesdn, который по заверениям маэстро Sjoe! грамматику знает.

lesdn
извини

 lesdn

link 9.04.2009 8:19 
Serge1985, приношу извинения, я действительно не увидел I, в остальном Вы были не совсем правы.
Да и брудершафт мы с Вами как-то не пили, так что еще все впереди.

 Serge1985

link 9.04.2009 8:24 
Жизнь - штука богатая и удивительная. Исправить и исправиться всегда можно

 lesdn

link 9.04.2009 8:28 
Да, некоторым бы еще научиться...

 Serge1985

link 9.04.2009 8:29 
научиться .... исправлять или научиться ... исправляться? :))

 Sjoe! moderator

link 9.04.2009 8:30 
Ямэ. А? :)

 Serge1985

link 9.04.2009 8:32 
lesdn

Самым серьезным образом приношу свои извинения.
- за попытку подправить человека с таким послужным списком
- за фамильярность

 lesdn

link 9.04.2009 8:33 
Serge1985, это скоро пройдет, я знаю, было.
Sjoe!, 10-4 :)

 

You need to be logged in to post in the forum