www.multitran.ru - list of paper dictionaries

DEUTSCH-RUSSISCHES

WORTERBUCH DES

HUTTENWESENS

Mit etwa 40000 Fachbegriffen

VERLAG «SOWJETSKAJA ENZYKLOPEDIJA» MOSKAU—1967

НЕМЕЦКО-РУССКИЙ

МЕТАЛЛУРГИЧЕСКИЙ

СЛОВАРЬ

Около 40000 терминов

ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ» МОСКВА —1967

«Немецко-русский металлургический словарь» содержит около 40000 терминов по основным и смежным отраслям металлургической промышленности и предназначен для широкого круга специалистов в области металлургии, переводчиков и студентов.

Словарь составили

канд. техн. наук ГУЛЯНИЦКИИ Б. С., КЕФЕР Г. Г., ЛАЙНЕР Е. В., ЛЕОНТЬЕВ А. П., ЛООЗЕ К-, канд. техн. наук ЛУКАШИНА Н. Д., канд. техн. наук МЕЛЬНИКОВА М. М., ОПАРЫШЕВА В. Т., РОЖАВ-СКИЙ Л. И., СЕЛИФАНОВ В. П., СПЕКТОР А. М., ЮСФИН Ю. С.

Редакторы разделов

Металлургия чугуна, стали и ферросплавов — д-р техн. наук, проф.

ПОХВИСНЕВ А. Н. Металлургия цветных, легких и благородных металлов, порошковая

металлургия — канд. техн. наук ЗАСТЕНКЕР Б. И. Обработка металлов давлением — чл.-корр. АН СССР, д-р техн. наук,

проф. ПАВЛОВ И. М. Металловедение и физика металлов — д-р техн. наук, проф.

ЛОЗИНСКИЙ М. Г.

Главная редакция словарей Издательства «Советская Энциклопедия»

Зам. главного редактора Гусев Н. П.

Редакция научно-технических словарей на немецком языке Зав. редакцией Погребная Л. Л. Ведущий редактор Богомолов Б. А. Редактор-лексикограф Артемов Л. В. Зав. корректорской Костромича В. В. Корректор Петрова И. С. Технический редактор Соболевская Э. С. Переплет художника Прощаева В. В.

7-1-5 46-67

ОТ РЕДАКЦИИ

В настоящее время в нашу страну поступает большой объем зарубежной информации на немецком языке по различным отраслям металлургии. В связи с этим уже давно назрела необходимость, в издании пособия для обработки этой информации.

Изданный 17 лет назад «Немецко-русский металлургический словарь» (Вахрамеев А. И., Государственное издательство технико-теоретической литературы, М.—Л., 1950) во многом устарел и, кроме того, давно стал библиографической редкостью.

Предлагаемый читателю новый «Немецко-русский металлургический словарь» в значительной степени пополнен терминологией, отражающей современный уровень развития металлургии.

Словарь содержит около 40000 терминов по обогащению руд, производству чугуна, стали, цветных, редких и драгоценных металлов, производству сплавов, литейному производству, обработке металлов давлением (прокатка, волочение, ковка, прессование, штамповка), порошковой металлургии, физической химии и теории металлургических процессов, физике металлов, металловедению, металлургической теплотехнике, огнеупорным материалам и флюсам, защите металлов от коррозии и другим разделам металлургии.

При составлении словаря были использованы важнейшие труды немецких специалистов, немецкие периодические издания, справочники, каталоги, патенты, немецко-русские научно-технические словари и другие источники.

В конце словаря приведены сокращения, наиболее часто встречающиеся в немецкой литературе по металлургии.

Словарь подготовлен при редакционном участии издательства «Техника» (ГДР).

Словарь рассчитан на широкий круг специалистов металлургической промышленности, а также научных работников, переводчиков, преподавателей и студентов технических вузов.

Редакция с благодарностью примет все критические замечания и предложения по словарю, которые просит направлять по адресу: Москва, Ж-28, Покровский бульвар, 8, Издательство «Советская Энциклопедия».

О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ

Ведущие термины расположены в словаре в алфавитном порядке, причем буквы а, о, u, ? приравниваются соответственно к а, о, u, ss. Для составных терминов принята алфавитно-гнездовая система. По этой системе термины, состоящие из определяемых слов и определений, следует искать по определяемым словам. Например, термин fallendes Gie?en следует искать в гнезде Gie?en. В гнезде алфавитный порядок соблюдается по определениям, которые располагаются после тильды (Ё), заменяющей ведущий термин. В тех случаях, когда составной термин для удобства пользования словарем помещен с обратным порядком слов, после тильды ставится запятая. Например, в гнезде

Hochofen m ... —-, elektrischer ~ mit Kubelbegichtung составные термины следует читать:

elektrischer Hochofen, Hochofen mit Kubelbegichtung. Немецкие омонимы даются как отдельные ведущие термины и разделяются римскими цифрами. Например:

Chlorit l n хлорит, соль хлористой кислоты Chlorit II т мин. ортохлорит, хлорит

В переводах синонимы отделяются запятой, более отдаленные значения — точкой с запятой, разные значения — арабскими цифрами. В целях экономии места взаимозаменяемые части перевода иногда помещаются в квадратные скобки, более отдаленные значения даны через союз или. Например:

Fertigduogerust n чистовая [отделочная] клеть дуо. Перевод следует читать: чистовая клеть дуо, отделочная клеть дуо. Ziehvorgang m процесс волочения или вытяжки. Перевод следует читать: 1. процесс волочения 2. процесс вытяжки.

Устойчивые словосочетания, а также примеры, иллюстрирующие употребление слова, даются в подбор к ведущему термину и отделяются от перевода знаком квадрата D. Ведущий термин в этом случае, как и в гнезде, заменяется тильдой. Например:

gepre?t прессованный; штампованный D aus einem Stuck ~ цельнопрессованный.

Пояснения к русскому переводу заключены в круглые скобки и набраны курсивным шрифтом. Например:

Gichtglocke f конус (засыпного аппарата доменной печи). Факультативная часть немецкого или русского термина помещена в круглые скобки. Например: Brett(fall)hammer следует читать: Brettfallhammer, Bretthammer; (грузо)подъемный следует читать: грузоподъемный, подъемный.

СОКРАЩЕННЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В СЛОВАРЕ

англ, английский термин влч. волочение гдрм. гидрометаллургия горн, горное дело жарг. жаргонизм и. об. ионный обмен квк. ковка лит. литье мин. минерал мтв. металловедение непр. разл. непрерывная разливка

обг. обогащение ост. остальное

пирм. пирометаллургия

прок, прокатка

св. сварка

терм, термообработка

торг, торговое наименование

фирм, фирменное название

цв. м. цветная металлургия

ч. м. черная металлургия

шт. штампоака

элз. электролиз

/ женский род

m мужской род

n средний род

pl множественное число

Kontrolltisch m инспекционный стол

Kontrollwaage / контрольные весы

Kontur f контур, очертание

Konus m конус

Konusbrecher m конусная дробилка

Konvektion / конвекция

Konvektionsheizflache / конвектив-ная поверхность нагрева

Konvektionsleitfahigkeit / конвекционная проводимость

Konvektionsstrom m конвекционный ток

Konvektionsstromung / конвекционный поток

konvektiv конвективный

Konversion / конверсия, преобразование, превращение

Konverter m конвертер

~, basischer основной конвертер

~, feststehender стационарный конвертер

~, kippbarer опрокидывающийся конвертер

<~, liegender горизонтальный конвертер

~ mit seitwarts eintretendem Wind конвертер с боковым дутьём

~ mit von unten eintretendem Wind конвертер с нижним дутьём

~, saurer кислый конвертер

~, stehender вертикальный конвертер

Konverteranlage f конвертерная установка

Konverterarbeit / см. Konverterbetrieb

Konverterauskleidung f футеровка конвертера

Konverterauswurf m выброс металла из конвертера

Konverterbetrieb m ч. м. бессемеровский процесс, бессемерование чугуна, производство бессемеровской стали; ц. м. бессемерование [конвертирование] штейна

Konverterbirne / 1. реторта конвертера 2. вертикальный [гру-

шевидный] конвертер, бессемеровский конвертер

Konverterboden m днище конвертера

Konverterbuhne f загрузочная площадка конвертера

Konvertereinsatz m садка конвертера

Konvertereinsetzwagen m вагонетка для подвоза и установки в конвертере днищ с (постоянными) соплами или (сменными) фурмами

Konverterflugstaub m конвертерная пыль

Konverterfutter n футеровка конвертера

Konverterhalle / конвертерный пролёт

Konverterhals m см. Konverterhelm

Konverterhelm m горловина конвертера

Konverterkamin от вытяжная труба конвертера, камин конвертера

Konverterkanzel / площадка управления конвертера

Konverterkipper m опрокидывающий (поворотный) механизм конвертера

Konverterkupfer n черновая [конвертерная] медь

Konvertermantel m кожух конвертера

Konvertermundung / см. Konverterhelm

Konverteroffnung f см. Konverterhelm

Konverterproze? от см. Konverterbetrieb

Konverterrauch m конвертерный газ

Konverterring m опорное кольцо конвертера

Konverterringzapfen m цапфа конвертера

Konverterschlacke / конвертерный шлак

~, arme бедный конвертерный • шлак

~, reiche богатый конвертерный шлак

Konverterschnauze f см. Konverterhelm Konverterstahlgu? m конвертерно

стальное литьё Konverterstander от станина кон

вертера Konverterverfahren n см. Konver-

terbetrieb Konverterverschlei? m износ кон

вертера

Konverterwerk n конвертерный це; Konverterwindduse / фурма кон

вертера Konverterwindkasten m фурменнав

коробка конвертера Konverterzapfen m цапфа конвер

тера

konvex выпуклый Konzentrat n концентрат ~, hochwertiges богатый концен

трат

~, kollektives коллективный концентрат

~, minderwertiges бедный концентрат

~, selektives селективный концентрат Konzentrataustrag от выгрузка

[разгрузка] концентрата Konzentration f концентрация;

сгущение; обогащение /~,ionale ионная концентрация ~, relative относительная концентрация

Konzentrationsapparat m концентрационный аппарат, концентратор

Konzentrationsausgleich m выравнивание концентрации Konzentrationsausgleichsdiffusion / диффузия с выравниванием концентрации Konzentrationsbereich m область

концентрации

Konzentrationsdifferenz f разность концентраций Konzentrationsdiffusion / диффузия из-за наличия градиента концентрации

Konzentrationsdreieck n концентрационный треугольник Konzentrationselement n концентрационный элемент

Konzentrationsgefalle n градиент концентрации

Konzentrationsgrad m степень концентрации

Konzentrationsgradient m градиент концентрации

Konzentrationsherd m обг. концентрационный стол, стол-концентратор

Konzentrationskette / концентрационная цепь, концентрационный элемент

Konzentrationskurve f кривая концентрации

Konzentrationsofen m цв. м. печь для концентрационной плавки

Konzentrationspfanne / выпарной чрен, выпарная сковорода

Konzentrationspolarisation f концентрационная поляризация

Konzentrationspotenzial n концентрационный потенциал

Konzentrationsprobe / проба на обогатимость

Konzentrationsprofil n концентрационный профиль

Konzentrationsproze? от 1. процесс концентрации 2. процесс обогащения

Konzentrationsschmelzen n цв. м. концентрационная плавка

Konzentrationsspeise / цв. м. шпейза концентрационной плавки

Konzentrationsspitze f максимум концентрации

Konzentrationsstein m цв. м. обогащённый штейн, штейн концентрационной плавки

Konzentrationsstrome m pl концентрационные потоки

Konzentrationsuberspannung / концентрационное перенапряжение

Konzentrationsunterschied от разность концентраций Konzentrationsverhaltnis n коэффициент концентрации Konzentrationsverlauf от распределение концентраций Konzentrationswiderstand от концентрационное сопротивление