ENGLISH-RUSSIAN METALLURGICAL DICTIONARY
АНГЛО-РУССКИЙ
МЕТАЛЛУРГИЧЕСКИЙ
СЛОВАРЬ
About 60000 terms
Около 60000 терминов
«SOVIET ENCYCLOPAEDIA» PUBLISHING HOUSE Moscow — 1974
ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ» Москва — 1974
Словарь составили:
канд. техн. наук н. и. ПЕРЛОВ (производство стали), в. н. РЯБЧЕНКОВА (цветная металлургия), А. и. ИСТЕЕВ (производство чугуна), п. н. КУШНИР (обогащение руды, рудные минералы), канд. техн. наук в. т. золотых (сварка), канд. техн. наук В. А. ТЮРИН (ковка, штамповка), Л. Б. ВУЛЬФОВИЧ (волочение, прессование), канд. техн. наук в. А. РОТЕНБЕРГ (литейное производство, термическая обработка), канд. техн. наук в. г. ЩЕРБИНСКИЙ (дефектоскопия).
Специальный научный редактор канд. техн. наук Б. М. Вошедченко
Словарь содержит около 60 000 "терминов по всем основным разделам металлургии: металловедению, физике металлов, подготовке руд и концентратов-к металлургическому переделу, производству чугуна, производству стали, производству ферросплавов, мартеновскому и конвертерному производству стали, разливке стали, службе огнеупорных материалов, металлургии цветных металлов, ковке, штамповке, сварке, литейному производству, дефектоскопии, прокатному и волочильному производству, термической и химико-термической обработке, защите от коррозии, техническому анализу в металлургии.
Слорарь предназначен для научных работников, инженеров, переводчиков,, преподавателей и студентов металлургических вузов и факультетов.
Зам. главного редактора словарей изд-ва «Советская Энциклопедия» А. В. П а н к и н
Редакция научно-технических словарей
на английском языке
Зав. редакцией Т. А. Харисанова
Ведущий редактор И. И. М о ш е н ц е в а
Редактор-лексикограф Д. И. Юрченко
Заведующая корректорской В. В. К о с т р о
Корректор И. А. К р а в е ц
Технический редактор Э. С. Соболевск;
Переплет художника В. В. Кулешова
Издательство «Советская Энциклопедия», 1974
А 64 АНГЛО-РУССКИЙ МЕТАЛЛУРГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ. Около 60000 терминов. М., «Сов. Энциклопедия», 1974. 752 стр. 6ПЗ+4И(Англ)(03)
Сдано в набор 20/111 1973 г. Подписано в печать 19/ХП 1973 г. Бумага типограф. № 2.
Формат 60x90'/i6. Печ. л. 47. Уч. -изд. л. 77,9. Тираж 19000 экз. Заказ 898.
Цена словаря в переплете 4 р. 14 к.
Издательство «Советская Энциклопедия» 109817, Москва, Ж-28, Покровский бульвар, 8.
Ордена Трудового Красного Знамени Ленинградская типография N° 1 «Печатный Двор» имени А. М. Горького Союзполиграфпрома при Государственном комитете Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, 197136, Ленинград, П-136, Гатчинская ул., 26,
31001-015
007(01)-74
ПРЕДИСЛОВИЕ
В ходе общей научно-технической революции стремительное развитие получила за последнее десятилетие металлургия, являющаяся технической базой многих отраслей промышленности.
Все шире внедряются в практику металлургического производства такие научные достижения как применение агломерата и окатышей в доменном производстве, офлюсование агломерата с целью исключения известняка из шихты, вдувание природного газа и жидкого топлива, обогащение дутья кислородом; в сталеплавильном производстве — производство стали в кислородных конвертерах, непрерывная разливка стали, устройства для электромагнитного перемешивания в дуговых печах, оборудование для подачи кислорода в ванну, вакуумирование стали, обработка стали продувкой аргоном, установки для электрошлакового переплава и электроннолучевой плавки.
Это привело к появлению новой терминологии, служащей для обозначения новых явлений и понятий. Теория и практика металлургических процессов широко освещается в специальной английской и американской литературе. Поэтому возникла необходимость в подготовке и издании Англо-русского металлургического словаря, отражающего современное состояние металлургического производства.-
В предлагаемом издании, в подготовке которого участвовал большой коллектив специалистов по отдельным областям металлургии, авторы и издательство стремились с возможно большей полнотой представить терминологию по металлургии и обработке металлов и сплавов.
Настоящий Англо-русский металлургический словарь содержит около 60 тыс. терминов, относящихся к теории металлургических процессов, металлургической теплотехнике, подготовке руд и концентратов к металлургическому переделу, к мартеновскому и конвертерному производству стали, электроплавильному производству, разливке стали, металлургии цветных металлов, службе огнеупоров, очистке и утилизации отходов производства.
В словаре представлена также терминология по прокатке и волочильному производству, ковке и штамповке, сварке и резке, металловедению и металлофизике, по термической, термомеханической и химико-термической обработке, литейному производству, по ультразвуковой и индукционной дефектоскопии и дефектоскопии с помощью магнитных частиц.
При составлении словаря использовались американская и английская научно-техническая литература, специальная иностранная и отечественная справочная литература, отраслевые энциклопедии, терминологические сборники и стандарты. Частично данный словарь воспроизводит и терминологию Англо-русского металлургического словаря, вышедшего в 1950 г. (сост. А. И. Вахрамеев, под ред.. проф. А. А. Рыбаржа).
Термины по порошковой металлургии даны О. Б. Белявской, по теплотехнике и огнеупорам — Н. Н. Лебедевым и В. А. Давыдовым.
Словарь предназначен для научных работников, инженеров, переводчиков, преподавателей и студентов металлургических вузов и факультетов.
Составители просят всех читателей направлять свои предложения и замечания по адресу: 109817, Москва, Ж-28, Покровский бульвар, 8, издательство «Советская Энциклопедия».
Составители
О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ
Ведущие термины расположены в словаре в алфавитном порядке, при этом термины, состоящие из слов, пишущихся через дефис, следует рассматривать как слитно написанные слова.
Для составных терминов принята алфавитно-гнездовая система. Термины, состоящие из определяемых слов и определений, следует искать по определяемым (ведущим) словам. Например, термин mill cinder следует искать в гнезде термина cinder.
Ведущий термин в гнезде заменяется тильдой (~). В русском переводе различные грамматические категории слов с одинаковым семантическим содержанием разделены двумя вертикальными линиями (||). Терминологические сочетания даются в подбор к ведущему термину и отделяются знаком квадрата (П). Например:
cast 1. разливка; отливка, литьё || отливать 2. выпуск (чугуна) 3. продукт одной плавки 4. укладка витков проволоки (в бунт) П to ~ cold разливать (металл) с небольшим перегревом; to ~ hollow отливать со стержнем.
Пояснения к русским переводам набраны курсивом и заключены в круглые скобки. Например: catching передача полосы из клети в клеть (при петлевой прокатке) .
Факультативная часть как английского, так и русского эквивалента помещена в круглых скобках. Например:
forging(-grade) ingot кузнечный слиток. Термин следует читать: forging ingot, forging-grade ingot.
field indicator индикатор (наличия) поля. Перевод следует читать: индикатор поля, индикатор наличия поля.
Взаимозаменяемые части синонимичных переводов помещены в квадратных скобках. Слово, заключенное в квадратные скобки, может быть употреблено вместо стоящего непосредственно перед скобками слова или словосочетания. Например:
fashioned iron фасонная [профильная] сталь Перевод следует читать: фасонная сталь, профильная сталь.
В переводах принята следующая система разделительных знаков: близкие значения отделены запятой, более далекие значения — точкой с запятой, различные значения — цифрами.
СПИСОК ПОМЕТ
амер. американский термин
англ, английский термин
влч. волочение
деф. дефектоскопия
дом. доменное производство
квк. ковка
конв. конвертерное производство
крист. кристаллография
лит. литейное производство
март. мартеновское производство
мин. рудные минералы
мтв. металловедение
нем. немецкий термин
непр. разл. непрерывная разливка
обг. обогащение
пор. мет. порошковая металлургия
пресс, прессование прок, прокатка разг. разговорный термин рентгр. рентгенография св. сварка
терм. обр. термическая и химико-термическая обработка уст. устаревший термин фаз. мет. физика металлов флот, флотация фр. французский термин цв. мет. цветная металлургия шт. штамповка элз. электролиз
эл. луч. электроннолучевая плавка pl множественное число
absorbite активированный уголь
absorptance лучепоглощательная способность; поглощающая способность
absorption абсорбция, поглощение ~ of incident beam поглощение падающего пучка (лучей) ~ of primary beam поглощение первичного пучка (в рентгеновской камере)
~ of radiation by specimen поглощение излучения образцом ~ of radiation energy поглощение энергии излучения
~ of X-ray beam within the specimen поглощение рентгеновских лучей в образце
acoustical ~ поглощение звука Compton ~ комптоновское поглощение equivalent ~ эквивалентное поглощение
heat ~ 1. поглощение тепла 2. тепло-восприятие
impact energy -^ поглощение энергии удара
neutral ~ неизбирательное [неселективное] поглощение thermal ~ поглощение тепла total ~ полное поглощение true ~~ истинное поглощение Х-гау ~ поглощение рентгеновских лучей
absorptivity коэффициент поглощения
abstract извлекать; отделять
abstraction of heat отвод тепла
abuse случайная неполадка
abutment опора, пята dead ~ подпятник (шатуна пресса)
abutting 1. смежный, соприкасающийся 2. выступающий
accelerant 1. ускоритель; катализатор 2. флот, коллектор
accelerate ускорять
accele, rating: electron ~ разгон электронов
accelerator 1. ускоритель; катализатор' 2. ускоряющий электрод induction (electron) ~ индукционный ускоритель, бетатрон linear ~ линейный ускоритель
accept принимать, производить приёмку
acceptor акцептор
accessories 1. вспомогательные приборы, принадлежности или приспособления 2. арматура
anchoring ~ анкерная арматура welding ~ приспособления для сварки; принадлежности сварщика, ручной инструмент сварщика
accessory вспомогательный, побочный, добавочный
accident авария, поломка, повреждение; несчастный случай
Accoloy фирм. «Аколой» (группа жаропрочных Ni — Cr — Fe сплавов)
account: heat ~ тепловой баланс
accreditation of sample отбор средней пробы (руды)
accretion 1. настыль 2. наносы hearth ~~ настыль в горне; настыль на поду
wall ~ 1. гарнисаж (ошлакованный слой кладки) 2. настыль
accumulate накоплять, аккумулировать
accumulation накопление, аккумулирование
mud ~ загрязнение; заиливание scrap ~ накопление скрапа slag ~~ скопление шлака vacancy ~ накопление вакансий
accumulator 1. аккумулятор 2. собирающее устройство 3. накопитель; сумматор
air-loaded ~ воздушный [пневматический] аккумулятор
air-water bottle ~ воздушно-гидравлический аккумулятор alkaline ~ щелочной аккумулятор automatic inspection data ~. автоматический накопитель контрольных данных
data ~ накопитель данных dead-weight ~ грузовой аккумулятор hydropneumatic ~ воздушно-гидравлический аккумулятор infeed ~ приёмная петлевая башня outfeed ~ разгрузочная петлевая башня
pneumatic ~ воздушный аккумулятор roll balance ~ прок, аккумулятор уравновешивания валков weight-loaded ~ грузовой аккумулятор
accuracy 1. точность, прецизионность 2. абсолютная погрешность отсчёта D ~ to gauge соблюдение размера; ~ to size соблюдение размера ~ of measurement точность измерения ~ of reading точность отсчёта (по шкале)
dial ~ of weighing точность взвешивания по циферблату dimensional ~ размерная точность
accurate точный; тщательный П ~ to dimension доведённый до точного размера; ~ to gauge доведённый до точного размера
acetylene ацетилен
acetylene
dissolved ~ растворённый ацетилен (в баллонах)
excess ~ избыток ацетилена (в газовой смеси)
achromatism of radiation монохроматичность излучения
acicular игольчатый
aciculite айкинит, игольчатая руда
acid 1. кислота || кислый 2. разг., лит. кислые шлаки, кислые огнеупоры и минералы
battery -~ аккумуляторная (серная) кислота
boric ~ борная кислота bromic -». бромноватая кислота carbonic ~ угольная кислота chlorohydric ~ соляная [хлористоводородная] кислота
concentrated ~ концентрированная (крепкая] кислота
dead dipping ^ смесь кислот для матового травления (обычно азотной и серной)
dilute ~ разбавленная кислота ferricyanic ~ железосинеродистая кислота
free ~ свободная кислота fuming -^ дымящая кислота halogen ~ галоидводородная кислота hydrochloric ~~ хлористоводородная [соляная] кислота
hydrocyanic ~ цианистоводородная (синильная] кислота hydrofluoric ~ фтористоводородная [плавиковая] кислота inorganic ~ неорганическая кислота killed hydrochloric ~ травленная (цинком) соляная кислота (для пайки) killed muriatic ~ см. killed hydrochloric acid
muriatic ~ см. hydrochloric acid nitric ~ азотная кислота organic ~ органическая кислота orthophosphoric ~ ортофосфорная кислота
orthosilicic ~ ортокремнёвая кислота picric ~ пикриновая кислота polyatomic ~. многоосновная кислота recovered ~ регенерированная кислота
restored ~ CM. recovered acid returned ~ возвратная кислота secondary ~s псевдокислоты sulphuric -^ серная кислота tar ~ смоляная кислота
acidate подкислять
acid-fast см. acid-resisting
acidic кислотный; кислый
acidiferous обладающий кислотными свойствами
acidification подкисление
acidifier 1. кислотообразователь 2. подкисляющее вещество
acidify подкислять
acidimeter ацидометр, ареометр для кислот
acidimetry ацидиметрия
acidity кислотность actual ~ активная кислотность titratable ~ общая [титруемая] кислотность true ~ истинная кислотность
acidness кислотность
acidolysis кислотное расщепление
acidometer см. acidimeter
ас i dp roof кислотоупорный
acid-resisting кислотоупорный, кислотостойкий
acid-soluble растворимый в кислотах
acidulate подкислять
acidulated подкислённый
acierage фр. гальваническое покрытие металла железом или сталью
acoustics:
ray ~ лучевая акустика
act 1. действие; воздействие || действовать; воздействовать; влиять 2. закон
actinium актиний, Ас
actinouranium актиноуран
action действие; влияние
~ of blast работа [эффект] дутья ~ of force действие силы ~ of rust ржавление antifogging ~ противовуалирующее действие
arch ~ работа свода (печи) back ~ 1. противодействие, обратное действие; реакция 2. задний ход 3. обратная связь
barrier ~ барьерное действие buffer ~ буферное действие capillary ~ капиллярное действие chemical ~ химическое воздействие corrosive ~ коррозионное действие delayed ~ замедленное действие direct ~ of X-rays on the photographic emulsion layer прямое действие рентгеновских лучей на фотоэмульсию direct magnetic-pulse forming ~ бес-штамповая формовка электромагнитным полем
direct rolling ~ прямое обжатие при прокатке
electrochemical sacrificial ~ электрохимическое защитное действие gelling ~ образование геля